教育路上
摘要:大家都知道,在托福口语中大部分国人或多或少存在中国式的英语表达,为了能够以后出国时能更好的交流,去除是必要的,而且不能听起来没有礼貌。那托福口语中去除中国式英语。以下是我们为大家整理的,相信大家阅读完后肯定有了自己的选择吧。
2015-10-24 21:01网络推荐
大家都知道,在托福口语中大部分国人或多或少存在中国式的英语表达,为了能够以后出国时能更好的交流,去除是必要的,而且不能听起来没有礼貌。那托福口语中去除中国式英语的礼貌表达该怎么做?想知道,接下来不妨来查看院校查询网编辑发布的托福口语中去除中国式英语的礼貌表达该怎么做的建议。
大家在练习托福口语时其实要明白根本的目的是以后出国时能更好的交流,那么我们说话就不能用中国式的英语表达了,这点要在托福口语练习时就注意,毕竟习惯很可能在托福口语学习时就养成了,以后改也不容易,下面就来说说怎么去除中国式的表达。
中国人的英语以Chinglish或Chenglish闻名于世。中国人最大的英语发音问题就是没有连读。但这都不是最主要的语言问题。一部分中国人再说英语时,听起来没有礼貌;并不是这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式,托福口语学习中也是如此。
比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:”我想要一个汉堡“。但是如果直接把这些话翻译成英文”I want to have a hamburger”或” I want to have a coffee” 老外会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?”或“Can I have a coffee, please?”
另外,在别人表达感谢的时候,我们也可以不用说You are welcome,这个实际上稍显得正式,貌似有点把自己当回事而觉得帮了人家大忙的味道。回答Cheers 或No worries就好了显得简单地道多了,托福口语练习中也要注意。
再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴和晚宴时会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是“Sorry, I can’t I have another appointment”如果这样说那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般这样说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today”
所以如果想让自己的托福口语听上去更好更加礼貌,我们可以:
1,比较多地使用情态动词:can, could, may, might, would等等。
2,比较多的使用虚拟语气。如would(had)rather, would(had)sooner, would(just)as soon等等。
3,句尾加上 Please就显得有礼貌多了。
4,陈述句的表达可能显得生硬或没礼貌时,尽量使用疑问句,否定句或从句,以免让听者感觉说话者带有强烈的主观判断或武断的感觉。以积极的,建议性的比较的,人性的语气去代替。
教育路上网院校查询(school.edu63.com)
5,说话要以他人为中心。以肯定他人,赞同他人为前提。
上面介绍了托福口语中去除中国式英语的礼貌表达该怎么做的方法,大家在托福口语练习时就要纠正过来,毕竟托福口语评判也都是美国人,他们更喜欢这种地道的表达。希望这些对你有所帮助。
高考临近,越来越多的人关心的是托福口语中去除中国式英语的礼貌表达该怎么做?,选哪个学校。对于关注托福口语中去除中国式英语的礼貌表达该怎么做?的学生来说是一个很好的参考条件。向往的评论 2022/10/17 10:50
期待您的评价哟
游客的评论 2022/11/30 14:44
能够把人物的内心活动写得栩栩如生,真的很有价值,给人留下深刻印象。
游客的评论 2022/11/30 14:44
对环境的描述是客观真实的。环境为角色服务,在角色形成过程中更好地解释了语境。
游客的评论 2022/11/30 14:44
这篇文章是用儿童语言叙述的,自然而简单,就像一个清泉的终点,起着画龙点睛的作用。
游客的评论 2022/11/30 14:45
事件过程的描述是详细和具体的。虽然资料很多,但却显得井然有序,体现了作者清晰的思维和布局潜力。